O livro do escritor baionense António Mota, “Pedro Alecrim”, que foi traduzido para língua mirandesa com o título “Bai Pedro Bai”, vai já na segunda edição.
Para o escritor, “esta foi a sua prenda de Natal”. “Recebi hoje a minha prenda de Natal. O senhor Óscar, que trabalha nos correios, veio trazer-ma a casa”, disse.
A tradução em língua mirandesa de Pedro Alecrim, feita por Carlos Ferreira, presidente da Associaçon de la Lhéngua i cultura Mirandesa, e Alice Almendra Ferreira, numa numa alusão ao cancioneiro tradicional mirandês.
O livro, vencedor do Prémio Gulbenkian de Literatura para Crianças e Jovens, conta a história de Pedro, um rapaz que gosta de olhar a sua aldeia e a sua escola, as brincadeiras com os amigos e os trabalhos no campo com curiosidade, começando a descobrir o mundo.



